Carta de solidaridad con Ocupa Oakland desde México

17 Nov

Carta  de solidaridad con el movimiento de Occupy Oakland, en California y ante el desalojo del lunes 14.

Ante el enfrentamiento y desalojo de cientos de manifestantes en la Plaza Frank Ogawa durante la madrugada del lunes 14 de noviembre como un intento mas de poner fin al campamento “Occupy Oakland” tras más de un mes de asentamiento. 
El 10 de noviembre la Comuna de Oakland cumplió un mes, y en las últimas semanas ha surgido como un espacio muy importante de resistencia y organización autónoma en una ciudad emblemática por su fuerte legado de militancia y activismo anticapitalista. El movimiento “Occupy” se está convirtiendo en un movimiento que va más allá de simples campamentos. 
Las autoridades judiciales de la ciudad de Oakland enviaron a la Policía a desalojar este campamento en unl primer intento de desalojo del acampe el 25 de octubre, miles de personas marcharon y la policia respondió con brutal represión, usando “armas químicas” contra los manifestantes. El 26 de octubre después de otra marcha, en la Asamblea General de Occupy Oakland 3000 personas aprobaron una huelga general para el 2 de noviembre. El 2 de noviembre, la Huelga General de Oakland (la primera desde 1946), fue un enorme éxito, logrando bloquear el Puerto de Oakland y contando con la participación de más de 50.000 personas. Desde entonces, el movimiento de Occupy Oakland sigue resistiendo, junto con movimientos relacionados en todo el mundo. Ahora se ha producido este segundo intento “anticipado” de intento del desalojo de cientos de manifestantes en la Plaza Frank Ogawa durante la madrugada del lunes 14 de noviembre como un intento mas de poner fin al campamento “Occupy Oakland” tras cumplir más de un mes de asentamiento, arrestando a gente con uso de la violencia. Varios manifestantes solo se trasladaron a Snow Park, cerca del Lago Marritt.
El movimiento “Occupy” protesta contra el sistema económico actual que consideran que fomenta las desigualdades y la avaricia de las grandes empresas.
Los manifestantes de Oakland crearon uno de los campamentos más grandes del país y uno de los que ha registrado más enfrentamiento directo con las autoridades judiciales, han superado los intentos de evacuación del fin de semana ignorarando el aviso al ayuntamiento que amenazaba con arrestar a todo aquel que pasara la noche en la plaza. La orden de desalojo se produjo después de la muerte el jueves de un joven por un disparo en las proximidades del campamento, pero aun sin pertenecer al campamento ha sido usado como pretexto.
Este mismo lunes 14 cerca de las 4pm se reunieron en la biblioteca pública de Oakland para seguir adelante con el movimiento!
Por eso, sentimos que es muy importante mandar este saludo solidario a nuestros compañeros del Otro Lado, para mostrar nuestro apoyo.
Esta carta en solidaridad fue leída en español e ingles en la asamblea de “Occupy Oakland” la noche anterior a este ultimo desalojo.


13 noviembre 2011
A Los Pueblos del Mundo
Al Movimiento Ocupa
A la Comuna de Oakland
A Nuestras Hermanas y Hermanos en pie de lucha en el Otro Lado
Sabemos que no tenemos que recordarles de los vínculos profundos que existen entre Wall Street, el Capitalismo Gringo, y nuestra miseria mexicana. Desde las guerras imperialistas, hasta los experimentas iniciales en agrobiotecnología, México ha sido el paisaje principal de las ofensivas avanzadas por el capital gringo. Hemos participado, y seguimos participando, en el levantamiento de los y las Zapatistas contra el ataque neoliberal de NAFTA. El levantamiento que despertó el movimiento contra el neoliberalismo. Nos conocimos el uno al otro en las cumbres de Seattle, Praga, Genoa, Miami y Cancún. Nos conocimos a través de un gran diálogo global.
Hace mucho que luchamos juntos en el movimiento contra el neoliberalismo y el mundo ha cambiado mucho desde entonces. El día de hoy la narco-guerra esta arrasando a nuestra sociedad. Como dos caras de la misma moneda, de un lado hay el narco y en el otro lado está la militarización del país. Ambos lados nos aplastan. Aunque parece que se pelean, ambos están en el servicio del capital y en el mundo moderno el capital local esta conectado fuertemente al capital global. En los últimos meses hemos aprendido más sobre estos vínculos que existen entre Wall Street y el narco-dinero. Según un análisis los narco-dolares fueron el capital liquido que rescató al sector banquero en los golpes iniciales del crisis financiero del 2008 [1]. Además, la cantidad masiva de la ganancia del narco requiere una lavandería igual de grande. Aunque no tenemos una balanza detallada, sabemos que Wall Street facilita el lavado del narco-dinero. Por ejemplo según el Departamento de Justicia estadounidiense, solo entre 2004 y 2007 el banco Wachovia lavó $378 mil millones de dólares del narco mexicano. Este banco cayó y irónicamente fue adquirido por Wells Fargo, el mismo banco que todavía tiene los salarios de nuestros padres y abuelos que trabajaron en el programa bracero. El mismo banco que funda centros de detención para los migrantes donde nuestros hermanas y hermanos mueren simplement por intentar proveer para sus familias.
En México no solamente existen cultivos de la miseria. Aquí delineamos unas de las primeras lineas en la lucha contra capitalismo global en nuestro laboratorio de la resistencia. Con humildad ante ustedes compañeros, nos gustaría contar de nuestra experiencia. Los plantones son muy comunes en México, y entre compañeros se bromeamos sobre la falta de espacio para poner más plantones. Pero eso no fue por casualidad- es algo que ganamos con nuestra lucha. Un ejemplo reciente: en 2006, en el estado de Oaxaca, el sindicato local de los maestros puso un plantón en el centro de la Cuidad de Oaxaca durante las negociaciones del convenio anual. La mañana del 14 de junio la policía estatal intentó desalojar al plantón de los maestros y la cuidad se levantó- no solo retomaron la plaza sino que corrieron a la policía de la cuidad. Este día nació la Comuna de Oaxaca y durante los 6 meses que seguieron, se transformó tanto Oaxaca como los mismos participantes del levantamiento. Como ustedes, ellos también tenían problemas de represión y representación. Contra la represión levantaron miles de barricadas cada noche para proteger a la población de los paramilitares asesinos que trabajaban para el gobernador Ulises Ruiz, quien trataron de derrocar con la lucha popular. Contra la representación mentirosa de los medios, tomaron los canales de televisión y de radio, colectivizaron los recursos y empezaron a tener conversaciones que nunca habían tenido a través de estos medios.
Hemos seguido atentamente todo que lo que está pasando en Oakland. La policia mata a jóvenes negros como Oscar Grant [2] y hiere gravemente a los veteranos contra la guerra como Scott Olsen [3]. Los medios mienten sobre el participación popular en el movimiento y intentan propagar divisiones superficiales. La auto-defensa y la auto-representación de nuestros movimientos son esenciales para nuestra lucha colectiva. Los invitamos a aprender de nuestras experiencias y esperamos aprender de las suyas. Juntos y en sintonía estamos derrocando este miserable sistema.

En nuestras historias se ven las suyas.
Preguntando Caminamos, Ocupando Recuperamos.
Desde México con apoyo total a Ocuppy Oakland.

FIRMAN:
jóvenes en resistencia alternativa
Universidad de la Tierra en Oaxaca, A.C.
Colectivo Radio Zapatista
Regeneración Radio
Colectivo Cordyceps
Colectivo Noticias de la Rebelion
Amig@s de Mumia de Mexico
Furia de las Calles
El Centro Cultural La Piramide
Marea Creciente México (Capítulo del red internacional por justícia climática Rising Tide)
Gustavo Esteva, Oaxaca, México
Bocafloja, DF, México
Patricia Westendarp, Querétaro, México
Alejandro Reyes Arias, Chiapas, México
José Rabasa, México
Cristian Guerrero, México
——————-
[1] http://www.saboteamos.info/2011/05/26/imperialismo-banqueros-guerra-de-la-droga-y-genocidio-en-mexico/
[2] http://www.kaosenlared.net/noticia/policia-mata-sangre-fria-joven-negro-desarmado
[3] http://pueblossinfronteras.wordpress.com/2011/10/28/veterano-de-guerra-de-irak-herido-por-policias-de-oakland-california/
SI DESEAS SUMARTE A ESTE PRONUNCIAMIENTO envía tu nombre completo, en su caso organización u oficio-`profesión, y nacionalidad o estado del país en el que vives a dialogorebelde@gmail.com

Una respuesta to “Carta de solidaridad con Ocupa Oakland desde México”

Trackbacks/Pingbacks

  1. From Mexico >>>>> to Oakland Commune « Kasama - noviembre 20, 2011

    […] a statement from Mexico, addressed to the Oakland Commune. November 13, 2011. Spanish version To the Peoples of the World To the Occupy Movement To the Oakland Commune To Our Sisters and […]

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: